Easy peasy lemon squeezy перевод в CS:GO

Обновлено:
0
Содержание

Одна из самых распространенных фраз по радио, которую произносят британские спецназовцы при выборе команды “Молодцы” является Easy peasy lemon squeezy. Эту фразу произносят британские спецназовцы SAS, часто ее можно услышать на карте Inferno.

В дословном переводе с английского:

Easy — легко.

Peasy — слэнговое слово, не имеющее смысла. В нем перед “easy” поставлена буква “p” для усиления эффекта. Аналогия с русским: гамбургер-шмамбургер, лампа-шлямпа и т.д.

Lemon — лимон.

Squeezy — выжимать.

Получается что-то вроде “Легко, как выжать лимон”, “элементарно”.

Аналогия на русском: “Как два пальца об асфальт”

Комментарии0

Популярные темы

МА
модератор А
moderator
Владислав, здравствуйте! Понимаем ваше недовольство, так как проверка, длительностью более 14 дней -...
ПБ
Предствитель БК
bk-agent
Здравствуйте! Благодарим Вас за ожидание. Мы обязательно проверим информацию по данному вопросу и п...
ЕД
Евгений Дорофеев
newbie
Прилетело мне письмо из налоговой с угрозой штрафа и требованием оплатить налог за прошлый год. А ви...
МА
модератор А
moderator
Зравствуйте, Хабибу! Отметим, что речь идет об офшорном букмекере, соответственно, задержки денежных...