Easy peasy lemon squeezy перевод в CS:GO

Обновлено:
0
Содержание

Одна из самых распространенных фраз по радио, которую произносят британские спецназовцы при выборе команды “Молодцы” является Easy peasy lemon squeezy. Эту фразу произносят британские спецназовцы SAS, часто ее можно услышать на карте Inferno.

В дословном переводе с английского:

Easy — легко.

Peasy — слэнговое слово, не имеющее смысла. В нем перед “easy” поставлена буква “p” для усиления эффекта. Аналогия с русским: гамбургер-шмамбургер, лампа-шлямпа и т.д.

Lemon — лимон.

Squeezy — выжимать.

Получается что-то вроде “Легко, как выжать лимон”, “элементарно”.

Аналогия на русском: “Как два пальца об асфальт”

Комментарии0

Популярные темы

VG
Vladimirф Gutnikovф
amateur

Павел, предыдущий прогноз , проигрыш,а значиться как выигрыш, подкорректируйте

БП
Борис Потапов
newbie

здравствуйте. не могу поставить прогноз. пишут ошибка.

ДТ
Дмитрий Тодикос
newbie
Очень странно.. Давно пользуюсь Gamesport, и очень рад этому. А оказывается вокруг него столько нега...
ВМ
Виктор Машкин
newbie

Хотелось бы узнать по какой лицензии работает данная БК?