Easy peasy lemon squeezy перевод в CS:GO
Обновлено:
Автор
Содержание
Комментарии0
Популярные темы
ВР
Вадим Рыков
21 Июл, 11:10
ДД
Дмитрий Давлатов
Вчера, 01:58

модератор А
23 Июл, 10:59
ИС
Иван Сасько
13 Июл, 09:33
Одна из самых распространенных фраз по радио, которую произносят британские спецназовцы при выборе команды “Молодцы” является Easy peasy lemon squeezy. Эту фразу произносят британские спецназовцы SAS, часто ее можно услышать на карте Inferno.
В дословном переводе с английского:
Easy — легко.
Peasy — слэнговое слово, не имеющее смысла. В нем перед “easy” поставлена буква “p” для усиления эффекта. Аналогия с русским: гамбургер-шмамбургер, лампа-шлямпа и т.д.
Lemon — лимон.
Squeezy — выжимать.
Получается что-то вроде “Легко, как выжать лимон”, “элементарно”.
Аналогия на русском: “Как два пальца об асфальт”
upd. Номер счета 11393248