Easy peasy lemon squeezy перевод в CS:GO
Обновлено:
Автор
Содержание
Комментарии0
Популярные темы
СС
Сергей Савенко
2 Янв, 05:02
AD
Ash D
26 Дек 2025
РА
Раушания Ахунова
20 Дек 2025
РО
Радик Ординаркин
18 Дек 2025
Одна из самых распространенных фраз по радио, которую произносят британские спецназовцы при выборе команды “Молодцы” является Easy peasy lemon squeezy. Эту фразу произносят британские спецназовцы SAS, часто ее можно услышать на карте Inferno.
В дословном переводе с английского:
Easy — легко.
Peasy — слэнговое слово, не имеющее смысла. В нем перед “easy” поставлена буква “p” для усиления эффекта. Аналогия с русским: гамбургер-шмамбургер, лампа-шлямпа и т.д.
Lemon — лимон.
Squeezy — выжимать.
Получается что-то вроде “Легко, как выжать лимон”, “элементарно”.
Аналогия на русском: “Как два пальца об асфальт”
Пытался выводить на разные карты, пытался делить сумму на разные, сумма не большая 8тыс руб