Easy peasy lemon squeezy перевод в CS:GO
Обновлено:
Содержание
Одна из самых распространенных фраз по радио, которую произносят британские спецназовцы при выборе команды “Молодцы” является Easy peasy lemon squeezy. Эту фразу произносят британские спецназовцы SAS, часто ее можно услышать на карте Inferno.

В дословном переводе с английского:
Easy — легко.
Peasy — слэнговое слово, не имеющее смысла. В нем перед “easy” поставлена буква “p” для усиления эффекта. Аналогия с русским: гамбургер-шмамбургер, лампа-шлямпа и т.д.
Lemon — лимон.
Squeezy — выжимать.
Получается что-то вроде “Легко, как выжать лимон”, “элементарно”.
Аналогия на русском: “Как два пальца об асфальт”
Комментарии0
Популярные темы
Модератор А.
13 Фев, 15:02
Кирилл, здравствуйте! Верификация - абсолютно стандартный процесс для любой букмекерской компании. В...
Анатолий Гостюжев
5 Фев, 15:07
Почему она может быть не сохраненной???
ДН
Дмитрий Н
7 Фев, 07:16
Добрый день. Мой ID - 85050160. Я являюсь ВИП-игроком. Мой игровой счет работает некорректно, но ник...
Георгий Лихопуд
6 Фев, 14:12
Идет 70-й день, как данная БК не выплачивает мне денежные средства