Easy peasy lemon squeezy перевод в CS:GO

Обновлено:
0
Содержание

Одна из самых распространенных фраз по радио, которую произносят британские спецназовцы при выборе команды “Молодцы” является Easy peasy lemon squeezy. Эту фразу произносят британские спецназовцы SAS, часто ее можно услышать на карте Inferno.

В дословном переводе с английского:

Easy — легко.

Peasy — слэнговое слово, не имеющее смысла. В нем перед “easy” поставлена буква “p” для усиления эффекта. Аналогия с русским: гамбургер-шмамбургер, лампа-шлямпа и т.д.

Lemon — лимон.

Squeezy — выжимать.

Получается что-то вроде “Легко, как выжать лимон”, “элементарно”.

Аналогия на русском: “Как два пальца об асфальт”

Комментарии0

Популярные темы

КР
Кирилл Разумов
newbie
Хотелось бы разобраться в ситуации. Поставил на броски в створ в НХЛ, первоначально официальный сайт...
AV
Artem Voronov
newbie
Крайне не рекомендую данный проект, воруют деньги и отдачи на нём никакой! Я оплатил 15к, платёж был...
ДМ
Даниил Мосин
newbie

Так же поставил на вывод 21 числа в то же время как и ты и так же жду 3 день

Dmitrii Тагиев
newbie
Здравствуйте. Ставку делал в БК конторе. Фонбет. . И я понял что вы все за одно . Справедливость от...