Easy peasy lemon squeezy перевод в CS:GO

Обновлено:
0
Содержание

Одна из самых распространенных фраз по радио, которую произносят британские спецназовцы при выборе команды “Молодцы” является Easy peasy lemon squeezy. Эту фразу произносят британские спецназовцы SAS, часто ее можно услышать на карте Inferno.

В дословном переводе с английского:

Easy — легко.

Peasy — слэнговое слово, не имеющее смысла. В нем перед “easy” поставлена буква “p” для усиления эффекта. Аналогия с русским: гамбургер-шмамбургер, лампа-шлямпа и т.д.

Lemon — лимон.

Squeezy — выжимать.

Получается что-то вроде “Легко, как выжать лимон”, “элементарно”.

Аналогия на русском: “Как два пальца об асфальт”

Комментарии0

Популярные темы

АГ
Андрей Голышкин
newbie

Они тебя отключили.видать звонил раньше им. Это скам кантора

АК
Артем Кузнецов
newbie

А промежуточные итоги после первых четырёх матчей публиковать будут?

ДА
Дмитрий Андреевич
newbie

Ровно такая же ситуация

МА
модератор А
moderator
Дмитрий, здравствуйте! В последние дни пользователи нашего сайта массово жалуются на задержки денежн...