Easy peasy lemon squeezy перевод в CS:GO
Обновлено: 10 Мар, 14:56
0
Содержание
Одна из самых распространенных фраз по радио, которую произносят британские спецназовцы при выборе команды “Молодцы” является Easy peasy lemon squeezy. Эту фразу произносят британские спецназовцы SAS, часто ее можно услышать на карте Inferno.

В дословном переводе с английского:
Easy — легко.
Peasy — слэнговое слово, не имеющее смысла. В нем перед “easy” поставлена буква “p” для усиления эффекта. Аналогия с русским: гамбургер-шмамбургер, лампа-шлямпа и т.д.
Lemon — лимон.
Squeezy — выжимать.
Получается что-то вроде “Легко, как выжать лимон”, “элементарно”.
Аналогия на русском: “Как два пальца об асфальт”
Комментарии0
Популярные темы
Новый конкурс пользовательских прогнозов на матч Иран — Россия

Владимир Беленов
Вчера, 11:07
Вчера стало известно о том.что Головин и Миранчук не смогут принять участие в матче против сборной И...
Иран — Россия 23 марта 2023: прогнозы Генича и других экспертов, ставки и коэффициенты букмекеров. Команда Карпина — аутсайдер
АЧ
Андрей Чавкин
Вчера, 11:24
У Ирана не будет Азмуна, Россия сейчас тоже играет в эксперементальных составах. У Сборной России по...
Металлург - Авангард (3-й матч): прогноз и ставка Максима Лебедева
НД
Никита Догаев
Сегодня, 09:35
На первый матч вы делали прогноз победа Магнитогорска, сейчас пишите «автор этих строк и сделал два ...
Не можу вивести гроші на картку?

1win
Вчера, 13:58
Здравствуйте, Тарас!
Пришлите, пожалуйста, ID номер Вашего игрового аккаунта. Мы подробно разберём с...