Easy peasy lemon squeezy перевод в CS:GO
Обновлено:
Содержание
Одна из самых распространенных фраз по радио, которую произносят британские спецназовцы при выборе команды “Молодцы” является Easy peasy lemon squeezy. Эту фразу произносят британские спецназовцы SAS, часто ее можно услышать на карте Inferno.

В дословном переводе с английского:
Easy — легко.
Peasy — слэнговое слово, не имеющее смысла. В нем перед “easy” поставлена буква “p” для усиления эффекта. Аналогия с русским: гамбургер-шмамбургер, лампа-шлямпа и т.д.
Lemon — лимон.
Squeezy — выжимать.
Получается что-то вроде “Легко, как выжать лимон”, “элементарно”.
Аналогия на русском: “Как два пальца об асфальт”
Комментарии0
Популярные темы
ДШ
Данила Шаповалоа
29 Мар, 11:50
Здравствуйте пополнчл счёт на 1 вин и ошибочно оплатал на сумму 1500 рублей по реквезттам отказывают...
ДН
Дмитрий Н
4 Апр, 05:17
Но деятельность БK РЕГУЛИРУЕТСЯ ФЗ 244. И в самом законе во второй статье четко сказано, что деятель...
ПР
Прокопий Рябов
23 Мар, 19:40
Добрый день! Подскажите пожалуйста, правильно ли рассчитали мою СИСТЕМУ. А то не покидает чувство, ч...
Конкурсы РБ
16 Мар, 15:59
Уважаемые участники, мы добавили новые матчи в: - Конкурс на матчи ФК "Акрон" в РПЛ; - Конкурс на...